Hooglied 5:4

SVMijn Liefste trok Zijn hand van het gat [der deur]; en mijn ingewand werd ontroerd om Zijnentwil.
WLCדֹּודִ֗י שָׁלַ֤ח יָדֹו֙ מִן־הַחֹ֔ר וּמֵעַ֖י הָמ֥וּ עָלָֽיו׃
Trans.

dwōḏî šālaḥ yāḏwō min-haḥōr ûmē‘ay hāmû ‘ālāyw:


ACד דודי שלח ידו מן החר ומעי המו עליו
ASVMy beloved put in his hand by the hole [of the door], And my heart was moved for him.
BEMy loved one put his hand on the door, and my heart was moved for him.
DarbyMy beloved put in his hand by the hole [of the door]; And my bowels yearned for him.
ELB05Mein Geliebter streckte seine Hand durch die Öffnung, und mein Inneres ward seinetwegen erregt.
LSGMon bien-aimé a passé la main par la fenêtre, Et mes entrailles se sont émues pour lui.
SchAber mein Freund streckte seine Hand durch die Luke; da geriet mein Herz in Wallung seinetwegen.
WebMy beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken